语文阅读网 - 学习生活中必备的中文网站!
语文阅读网logo
当前位置: 语文阅读网 > 辞赋精选 > 屈原 九歌·东君

屈原 九歌·东君

时间:09-16 分类:辞赋精选 来源:语文阅读网 0条评论

九歌·东君

作者:屈原

  东君

  暾将出兮东方,吾槛兮扶桑;

  抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明;

  驾龙輈兮乘雷,载云旗兮委蛇;

  长太息兮将上,心低徊兮顾怀;

  羌声色兮娱人,观者儋兮忘归;

  縆瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴;

  鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱;

  翾飞兮翠曾,展诗兮会舞;

  应律兮合节,灵之来兮敝日;

  青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼;

  操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆;

  撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。

 

       注释:

  1、暾(tūn):温暖而明朗的阳光。朱熹《诗集注》:“温和而名盛”

  2、槛:栏干。

  3、扶桑:传说中的神树,生于日出之处。《说文解字》:“榑桑,神木,日所出也”

  4、皎皎:指天色明亮。晈晈:同“皎皎”。

  5、辀(zhōu):本是车辕横木,泛指车。龙辀:以龙为车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。

  6、委蛇:即逶迤,曲折斜行。

  7、低徊:迟疑不进。

  8、顾怀:眷恋。

  9、羌:发语词

  10、憺(dàn):指心情泰然。

  11、緪(gēng):急促地弹奏。交:对击。交鼓:指彼此鼓声交相应和。

  12、箫:击。箫钟:用力撞钟。

  13、瑶:通摇,震动的意思。

  14、簴(jù):悬钟声的架。瑶簴:指钟响而簴也起共鸣。

  15、篪(chí迟):古代的管乐器。

  16、灵保:指祭祀时扮神巫。

  17、姱(hǔ):美好。

  18、翾(xuán旋):小飞。翾飞:轻轻的飞场。

  19、翠:翠鸟。曾:飞起。

  20、诗:指配合舞蹈的曲词。展诗:展开诗章来唱。

  21、会舞:指众巫合舞。

  22、应律:指歌协音律。合节:指舞合节拍。

  23、灵:神

  24、矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。

  25、弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。

  26、反:指返身西向。沦降:沉落。

  27、援:引。桂浆:桂花酿的洒。

  28、撰:控捉。

  29、驼(chí):通“驰”。

  30、杳:幽深。冥冥:黑暗。行:音航。

 

       译文

       温煦明亮的光辉将出东方,

  照着我的栏杆和神木扶桑。

  轻轻扶着我的马安详行走,

  从皎皎月夜直到天色明亮。

  驾着龙车借着那雷声轰响,

  载着如旗的云彩舒卷飘扬。

  长长叹息着我将飞升上天,

  我的内心又充满眷念彷徨。

  声与色之美足以使我快乐,

  观看者安于此景回还皆忘。

  调紧瑟弦交互把那大鼓敲,

  敲起乐钟使钟磬木架动摇。

  鸣奏起横篪又吹起那竖竽,

  更想起那美好的巫者灵保。

  起舞就像小翠鸟轻盈飞举,

  陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。

  合着音律配着节拍真和谐,

  众神灵也遮天蔽日全驾到。

  把青云当上衣白霓作下裳,

  举起长箭射那贪残的天狼。

  我抓起天弓阻止灾祸下降,

  拿过北斗斟满了桂花酒浆。

  轻轻拉着缰绳在高空翱翔,

 

  在幽暗的黑夜又奔向东方。

小编推荐: 屈原《卜居》赏析 屈原 九歌·大司命 屈原 九歌·云中君